7 curiosidades sobre el idioma japonés

23 Dic

El japonés es un idioma que lo hablan 130 millones de personas en todo el mundo. Se trata del 13º idioma más hablado del mundo y del 9º idioma con más hablantes nativos. Y, en Translation-Traducción, hemos decidido hacerle un pequeño homenaje enumerando algunas curiosidades sobre este idioma.

¿Vertical u horizontal?

Probablemente, la influencia de series y películas te hagan pensar que sea un idioma que se escribe únicamente en vertical. No obstante, cabe decir que, aunque sea menos habitual, también está permitido escribir en horizontal. Si el texto está en horizontal, se empieza a leer por arriba y por la izquierda. Mientras que si está en vertical, se empieza por arriba y por la derecha.

Las vocales en japonés

Fonéticamente hablando, el japonés es un idioma al que se le considera complicado. No obstante, solo emplea 5 vocales muy similares al español. Eso sí, el orden es diferente: a, i, u, e, o.

El lenguaje honorífico en japonés

Doctor, Honorable, Excelentísimo… Estos son algunos ejemplos del lenguaje honorífico en español. Sin embargo, en japonés no es tan sencillo, ya que cuenta con un sistema mucho más elaborado para dirigirse a ciertas personas. Por ejemplo, el título se coloca después del nombre o del apellido. Además, en el caso de emplearlo mal, o de no emplearlo, se puede considerar un insulto.

La evolución de la escritura

La historia de la escritura en japonés es muy extensa, podríamos redactar varios artículos para tratar de explicarla con detalle, pero grosso modo, ha evolucionado así:

En los orígenes, este idioma era exclusivamente oral. No obstante, con el paso del tiempo surgió la necesidad de adoptar una escritura. Por ello, en el siglo III se importaron ideogramas chinos (los «kanjis») para crear la primera escritura japonesa. Y, más adelante, como se vio que no resultaba cómodo depender únicamente de los kanjis, este idioma también adoptó un tipo de escritura propia, «kana», sobre la que se apoyan silabarios.

Los caracteres japoneses

En japonés, hay cerca de 3.000 caracteres kanjis de uso cotidiano. Comparado con cualquier idioma occidental, es una barbaridad. Eso sí, con «solo» la mitad, 1.500, puedes leer con fluidez cualquier texto de nivel medio o la prensa nipona. Asimismo, existen 46 caracteres «hiragana» y «katakana», cuyo nivel de complejidad es mayor y resultan prácticamente indispensables para poder leer el idioma.

Las onomatopeyas en japonés

En japonés, las onomatopeyas no solo sirven para representar sonidos, sino que también permiten hacer referencia a sentimientos o acciones. Por tanto, en este idioma se va un paso más allá a la hora de expresar ciertas cosas.

Los extranjerismos en japonés

Los extranjerismos son palabras prestadas de otras lenguas, como por ejemplo stop, email, ciao… Al igual que prácticamente en todos los idiomas del mundo, los extranjerismos también están presentes en japonés. No obstante, además existe un silabario propio que se usa sobre todo para palabras de origen extranjero, el «katakana».

¿Conoces alguna curiosidad más sobre el japonés? En ese caso, no dudes en compartirla con Translation-Traducción.

 

Crédito de la imagen: image.video.dmkt-sp

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *