Diferencias de vocabulario entre el inglés británico y americano

9 Aug

En Translation-Traducción somos conscientes de que existen muchas diferencias entre el inglés de Reino Unido y el de Estados Unidos. Esto no impide la comunicación fluida entre los nativos de inglés de estas dos zonas, pero sí que remarca sus desigualdades. Dichas diferencias afectan a la fonética, a la ortografía… pero también al vocabulario.

Al igual que ocurre con el propio español (ya que no es igual el vocabulario en español de Madrid que el de Buenos Aires), el inglés también tiene sus peculiaridades y no es igual el vocabulario de Liverpool que el de Boston. Por ese motivo, y para verlo más claro con ejemplos, he aquí un listado con algunas de las palabras más usadas que no se dicen igual en este idioma en función de la zona. Por tanto, si quieres ahondar en el conocimiento del inglés y en su léxico, empieza por practicar el vocabulario que distingue a un lugar de otro.

Ejemplos de vocabulario en inglés británico y americano

Inglés británico: lorry
Inglés estadounidense: truck
Traducción en español: camión

Inglés británico: flat
Inglés estadounidense: apartment
Traducción en español: apartamento

Inglés británico: lift
Inglés estadounidense: elevator
Traducción en español: ascensor

Inglés británico: sweets
Inglés estadounidense: candy
Traducción en español: caramelos

Inglés británico: chips
Inglés estadounidense: french fries
Traducción en español: patatas fritas

Inglés británico: biscuit
Inglés estadounidense: cookie
Traducción en español: galleta

Inglés británico: nappy
Inglés estadounidense: diaper
Traducción en español: pañal

Inglés británico: dummy
Inglés estadounidense: pacifier
Traducción en español: chupete

Inglés británico: mobile phone
Inglés estadounidense: cell phone
Traducción en español: teléfono móvil (o celular)

Inglés británico: aeroplane
Inglés estadounidense: airplane
Traducción en español: avión

Inglés británico: rubber
Inglés estadounidense: eraser
Traducción en español: goma

Inglés británico: post
Inglés estadounidense: mail
Traducción en español: correo

Inglés británico: trainers
Inglés estadounidense: sneakers
Traducción en español: zapatillas de deporte

Inglés británico: waistcoat
Inglés americano: vest
Traducción en español: chaleco

Inglés británico: aubergine
Inglés estadounidense: eggplant
Traducción en español: berenjena

Inglés británico: indicator
Inglés estadounidense: blinker
Traducción en español: intermitente

Inglés de Reino Unido: underground
Inglés estadounidense: subway
Traducción en español: metro

Inglés británico: queue
Inglés estadounidense: line
Traducción en español: cola

Inglés británico: chemist’s
Inglés de Estados Unidos: pharmacy
Traducción en español: farmacia

Inglés de Reino Unido: ground floor
Inglés estadounidense: first floor
Traducción en español: planta baja

Inglés británico: holiday
Inglés estadounidense: vacation
Traducción en español: vacaciones

Inglés británico: high street
Inglés americano: main street
Traducción en español: calle principal

¿Quieres añadir más vocabulario a este listado? Compártelo con nosotros y con el resto de lectores.

Crédito de la imagen: blogs.bournemouth.ac.uk

4 Replies to “Diferencias de vocabulario entre el inglés británico y americano

  1. Pingback: Expresiones en inglés con colores | Translation Traducción

  2. Pingback: 13 homófonos en inglés | Translation Traducción

  3. Pingback: Guía de gentilicios que se te atragantan | Translation Traducción

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *