El conservatorio de Ámsterdam y la traducción de títulos

14 Mar

¿Qué es el conservatorio de Ámsterdam?

El conservatorium van Amsterdam, o el conservatorio de Ámsterdam según su traducción en español, es una institución de los Países Bajos que se encarga de la enseñanza de diversos estudios musicales. Es una especie de universidad o facultad en la que puedes estudiar o cursar varios estudios de grado o de máster. Y ésta también se encarga de expedir un título que confirma dicha formación académica.

¿Qué puedes estudiar en el Conservatorium van Amsterdam?

Puedes cursar y formarte en diversas especialidades musicales, por ejemplo música clásica, jazz, música pop, ópera o programas de investigación. En el conservatorio de Ámsterdam, también te puedes centrar en un instrumento musical concreto, como el saxofón, el piano o la guitarra.

¿En qué idioma se expiden los títulos del conservatorio de Ámsterdam?

Los títulos del conservatorio de Ámsterdam se expiden en inglés y neerlandés (u holandés). Por tanto, es una versión bilingüe, como lo que ocurre con los títulos de las universidades galesas. Los títulos suelen ocupar una sola página. Pero también hay otra serie de documentos con una extensión variable y que puede emitir el conservatorio de Ámsterdam, como un expediente de notas o un certificado académico.

¿Cuándo puedo necesitar la traducción jurada de un título del conservatorio de música?

Si quieres homologar tus estudios en España, tendrás que traducir en español el título de este conservatorio de música de Ámsterdam. Por ejemplo, si quieres presentarte a una oposición como profesor de secundaria en música en tu Comunidad Autónoma, necesitarás demostrar tu formación complementaria para sumar puntos. O si quieres trabajar en un conservatorio en tu ciudad, ya sea Segovia, Madrid o Barcelona, debes acreditar tus conocimientos y habilidades para dar clase.

¿Por qué es necesario traducir los títulos de manera oficial?

Es imprescindible acompañar una copia del título junto a una traducción jurada u oficial. Ésta debe ir debidamente firmada y sellada por un traductor jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores. El motivo es darle oficialidad y legalidad. Al tratarse de un documento oficial, no lo puede hacer cualquier persona, solamente un traductor jurado. Esto permite presentarlo ante instituciones oficiales y es necesario de cara a homologaciones académicas.

¿Dónde puedo encontrar un traductor jurado de español para estos títulos de música?

En Translation-Traducción nos encargamos de la traducción jurada de todo tipo de títulos y documentos. Por tanto, si necesitas un traductor jurado para tu título expedido por el conservatorio de Ámsterdam, o de cualquier otro centro o institución. Realizamos traducciones profesionales. Ofrecemos un trabajo bueno, bonito y barato, brindando siempre un precio competitivo y un resultado de calidad. Nos avalan años de experiencia y las valoraciones positivas de nuestros clientes. No importa a qué idioma necesites traducir, ya sea inglés, español, francés, catalán, portugués, alemán o cualquier otra lengua, nuestros traductores oficiales pueden hacerlo. Rellena este formulario y obtén presupuesto sin compromiso.

Crédito de la imagen: instrumentosmusicales10.net

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *