Traducir un criminal record del FBI o IdHSC

27 May

Traducir un criminal record del FBI en español, que es el homólogo del certificado de antecedentes penales del Ministerio de Justicia y del Police Certificate que expide ACRO en Reino Unido, puede ser imprescindible en algunos casos. Por ejemplo, aquellas situaciones relacionadas con la expedición de un visado, la obtención de una nacionalidad o incluso una contratación laboral pueden necesitar la ayuda de un traductor jurado en Español, o Spanish sworn translator, para realizar una traducción jurada, o certified translation.

¿Qué es un criminal record del FBI?

Un criminal record, también llamado IdHSC (Identity History Summary Checks), es un certificado de antecedentes penales emitido por el FBI en el que se detallan los antecedentes criminales o delictivos y las sentencias o condenas de una persona, si es que los hubiera. Es importante destacar que se trata de un documento oficial.

¿Qué datos se incluyen en un certificado de antecedentes penales del FBI o IdHSC?

En el criminal record del FBI hay datos variados del solicitante, como su nombre completo o su número de la Seguridad Social estadounidense parcialmente codificado. Además hay otra información como un número de identificación, la fecha en la que se ha llevado a cabo la comprobación de los antecedentes penales o la firma del responsable. Además, en algunas ocasiones, el criminal record del FBI o el certificado de antecedentes penales de Estados Unidos va acompañado de una Apostilla de la Haya, la cual también es recomendable traducir en español.

¿En qué ocasiones puedes necesitar traducir un criminal record del FBI?

Hay numerosas ocasiones en las que puedes necesitar traducir un criminal record del FBI, por ejemplo:

Traducción jurada en español, o sworn or certified translation, por motivos laborales

  • Si eres estadounidense y quieres trabajar en España, algunas empresas pueden solicitarte la traducción jurada en español del IdHSC antes de contratarte. Esas empresas pueden estar relacionadas con altos cargos o de gran responsabilidad, como el trabajo con menores de edad, y quieren conocer más a fondo el perfil del candidato.
  • Si quieres optar a unas oposiciones de Secundaria o Primaria, además de realizar el examen pertinente, tienes que presentar cierta documentación. Por ejemplo, el título de Grado, la traducción jurada en español del título del First o el certificado de antecedentes penales. En este último caso, si eres español, tendrás que solicitar este documento al Ministerio de Justicia, pero si tienes la nacionalidad estadounidense, primero debes pedirlo al FBI y después buscar un traductor jurado de español de tu criminal record.

Traducción jurada en castellano para la obtención de un visado

  • Algunos países pueden requerir un criminal record a la hora de expedir un visado. Si en ambos se habla el mismo idioma oficial, te ahorrarás los trámites de la traducción jurada de tu criminal record. No obstante, si no es el caso, necesitarás buscar un traductor jurado de inglés a español o al idioma correspondiente.

Encontrar un traductor jurado de español para solicitar la nacionalidad

¿Dónde puedo encontrar un traductor jurado de español para traducir mi criminal record del FBI?

¡No busques más! Porque en Translation-Traducción tenemos a los mejores traductores jurado de inglés a español. Contamos años de experiencia ofreciendo profesionalidad y calidad a un buen precio. Así que si necesitas un traductor jurado para tu criminal record, rellena este formulario y te responderemos a la mayor brevedad posible.



Crédito de la imagen: gestion.pe

4 Replies to “Traducir un criminal record del FBI o IdHSC

  1. Pingback: La traducción jurada de un certificado de antecedentes penales | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados

  2. Pingback: Traducción jurada para un au pair | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados

  3. Pingback: La traducción jurada de una Apostilla de la Haya | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados

  4. Pingback: La traducción jurada de un certificado de antecedentes penales | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *