Dos de los certificados que más se traducen son los comúnmente llamados: certificados de penales y delitos sexuales. Éstos, oficialmente, reciben el nombre el certificado de antecedentes penales y de delitos de naturaleza sexual. En Translation-Traducción hemos elaborado un listado con algunas de las dudas más importantes relacionadas con estos dos documentos y con su pertinente traducción jurada.
¿Qué son los certificados de antecedentes penales y de delitos de naturaleza sexual?
Se trata de dos documentos oficiales que expide el Ministerio de Justicia del Gobierno de España. Estos certificados confirman la ausencia de antecedentes de este tipo, ya sean penales o delitos sexuales. O, en el caso de existir, se detallan cuáles son, cuándo se han cometido y qué condena se ha impuesto.
¿Cómo se pueden obtener los certificados de antecedentes penales y delitos sexuales?
Solicitar esta documentación es muy sencillo. Para realizar este trámite, tan solo debes acceder a la web del Ministerio de Justicia y seguir todos los pasos que se indiquen. Además, desde este enlace también podrás verificar si el certificado de penales o delitos sexuales es correcto. Algo muy útil, sobre todo para las entidades que reciban la documentación.
¿En qué idioma se expiden estos dos documentos?
Tanto el certificado de delitos de naturaleza sexual como el certificado de antecedentes penales se emiten en español, o castellano. Esto se debe a que son el idioma oficial del país. Pero, ¿y si quieres presentarlo en otro idioma? La traducción jurada se presenta como un trámite imprescindible para los trámites en el extranjero. Y dicha traducción oficial debe estar debidamente firmada y sellada por un traductor jurado.
¿Por qué se traduce el certificado de antecedentes penales?
Este documento es muy importante de cara a visados o determinados puestos de trabajo en los que la ausencia de sentencias o condenas sea vital. Cuando los trámites se realizan en un país extranjero, hay que presentar la documentación pertinente en su idioma. Por tanto, como el certificado de antecedentes penales se expide en castellano, si quieres tramitar papeleo en Reino Unido, necesitarás traducir tu certificado de penales en inglés.
¿Y por qué hay que traducir el certificado de delitos de naturaleza sexual?
Por el mismo motivo que la traducción del certificado de antecedentes penales. Además, este documento es aún más concreto que el de penales puesto que se centra en los delitos de índole sexual. Y esto es muy práctico de cara a puestos de empleo con menores o personas vulnerables. Por ejemplo, en guarderías, colegios, institutos, hospitales, centros para personas de la tercera edad… Si solicitas un puesto de empleo en otro país, como por ejemplo Irlanda o Australia, necesitarás una traducción jurada de tu certificado de delitos sexuales.
¿Pueden pedirme conjuntamente la traducción oficial del certificado de penales y delitos sexuales?
Sí. Lo más habitual es solicitar solo uno de estos documentos, y el de penales se suele exigir con mayor frecuencia. No obstante, en algunas ocasiones, como por ejemplo unas oposiciones o un puesto de empleo muy concreto, se pide la traducción jurada de ambos. Es decir, la traducción de los penales y delitos sexuales.
¿Quién puede traducir un certificado de penales y delitos sexuales?
Al tratarse de documentación oficial, es imprescindible que la traducción sea jurada. Y de eso solo puede encargarse un traductor jurado. En España, los nombramientos de los traductores jurados los realiza el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Estos profesionales tienen potestad para que la documentación que traduzcan se pueda presentar tanto en España como en cualquier otro país, gracias a su reconocimiento a nivel nacional e internacional. Y las traducciones que realicen deben estar debidamente firmadas y selladas para gozar de la validez y legitimidad pertinente.
¿Cómo puedo encontrar un traductor jurado para mi certificado de penales y delitos sexuales?
Es muy sencillo. Si necesitas un traductor oficial, rellena este formulario de Translation-Traducción. Contamos con los mejores traductores jurados oficiales y trabajamos con muchas combinaciones de idiomas con español, inglés, francés, italiano, alemán, catalán, euskera, portugués… Ofrecemos profesionalidad y calidad a un buen precio. Llevamos años trabajando y las opiniones de nuestros clientes nos avalan. Por tanto, si necesitas traducir tu certificado de penales y delitos sexuales, o cualquier otra documentación como por ejemplo un expediente de notas, un título universitario o un certificado de naturalización… ¡estás en el lugar correcto!
Crédito de la imagen: ondacero.es
Pingback: Traducción de documentos y certificados conjuntos | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados
Pingback: 7 palabras en español que han cambiado su significado | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados