La traducción es un arte que esconde cientos de curiosidades. Al igual que los idiomas, la traducción forma parte del día a día de una manera muy importante. En Translation-Traducción hemos recopilado algunas de las curiosidades que encierra el mundo de la traducción y de los idiomas.
- El libro más traducido del mundo es la Biblia, el cual se ha traducido a 553 idiomas a lo largo de su milenaria historia.
- Por su parte, el documento que más se ha traducido del mundo es la Declaración Universal de los Derechos Humanos. Este documento, que tiene una historia más breve, lo ratificó la ONU en 1948 y se ha traducido a 370 idiomas.
- Se calcula que en la actualidad existen 6909 lenguas vivas en todo el mundo. Si a esta cantidad le sumamos las incontables lenguas muertas… Se evidencia que las posibilidades de la traducción son realmente amplias.
- Los 5 idiomas más hablados del mundo son, en este orden: chino, español, inglés, hindi (o urdú) y árabe. Aunque es evidente que el más internacional, el más estudiado como segunda lengua y el que tiene más presencia en Internet es el inglés.
- El braille tiene su propio código en cada idioma. Es decir que, por ejemplo, el braille en inglés no es igual al braille en español. La misma máxima se aplica a la lengua de signos. Por ese motivo, tanto el braille como la lengua de signos también pueden requerir una traducción.
- Agatha Christie es la escritora con más obras traducidas. La cifra no es exacta, pero se estima que hay alrededor de 7233 publicaciones suyas que se han sometido a una traducción.
- Existe el día Internacional de la Traducción, el cual se celebra cada 30 de septiembre. El patrón es San Jerónimo, traductor de la Biblia por encargo del Papa. Se eligió este día por la fecha de su fallecimiento.
Crédito de la imagen: mexempeno.wordpress.com