El cine marca cultura y tendencia. ¿Quién no recuerda algunas de las frases más míticas de la historia del cine? Translation-Traducción aporta su granito de arena y he aquí una recopilación de las más conocidas en la versión original en inglés, junto a la correspondiente traducción que se utilizó en el doblaje en España.
El sexto sentido
I see dead people – En ocasiones veo muertos. Aquel niño, en la versión doblada en España, tiene un matiz que le diferencia de la original, y es que ve a los muertos pero solo en ocasiones. Esto se debe a que había que rellenar el espacio de tiempo que queda libre mientras el actor mueve los labios.
Casablanca
I think this is the beginning of a beautiful friendship – Este es el principio de una bonita amistad. Este clásico del cine da una tregua al traductor cuando tiene que incluir la última frase de la película. Por suerte, los personajes están de espaldas, de modo que la traducción carece de excesivas limitaciones de espacio y tiempo.
La Guerra de las Galaxias
May the Force be with you – Que la fuerza te acompañe. Bien es sabido que el Maestro Yoda no solía hablar de una forma gramaticalmente correcta, aunque la que es probablemente su frase más famosa sí que lo es.
El Padrino
I’m gonna make him an offer he can’t refuse – Voy a hacerle una oferta que no podrá rechazar. El inigualable Marlon Brando formula estas palabras que dejan entrever sus planes.
Apolo 13
Houston, we have a problem – Houston, tenemos un problema. Los aficionados a la ciencia ficción nunca podrán olvidar cuando Tom Hanks pronuncia estas palabras. La versión doblada en España no deja lugar a equívocos.
Taxi Driver
You talkin’ to me? – ¿Estás hablando conmigo? El malote de Robert de Niro ensayaba esta frase frente a un espejo. Eso sí, con pistola en mano.
Dirty Dancing
Nobody puts Baby in a corner – Nadie arrincona a Baby. Patrick Swayze hace su entrada mítica para llevarse a la chica con él, la frase se reformuló ligeramente en la traducción que se utilizó para el doblaje de España.
Forrest Gump
Life is like a box of chocolates you never know what you gonna get – La vida es como una caja de bombones. Nunca sabes lo que te va a tocar. De nuevo tenemos a Tom Hanks en uno de sus papeles más galardonados, con una de las frases del cine que se han perpetuado en la historia.
Harry El Sucio
Go ahead… Make my day – Venga, alégrame el día. El bueno de Clint Eastwood siempre tiene algún recurso para salirse con la suya, en esta película nunca se olvidará su famosa frase.
El Mago de Oz
There’s no place like home – En ningún sitio como en casa. ¿Qué ocurría cuando se repetían 3 veces estas palabras? Efectivamente, que Dorothy regresaba a su hogar. Se ha hecho referencia a esta frase en numerosas ocasiones, como por ejemplo en la serie Lost.
Crédito de la imagen: cinescopia.com
Nice blog! Est faite de votre th
Muchos Gracias for your article post.Really thank you! Great.
Terrific post however I was wanting to know if you could write a litte more on this subject? I’d be very thankful if you could elaborate a little bit further. Thanks!