Curiosidades sobre el idioma portugués

29 Apr

El portugués es un idioma que cada vez estudian más personas en todo el mundo. Eso, de manera indirecta, aumenta las traducciones juradas de portugués. He aquí un listado con algunos datos curiosos sobre el idioma portugués.

El portugués es el idioma oficial en países de 4 continentes

Además de Portugal y Brasil (lo cual abarca América y Europa) también se habla oficialmente en Timor Oriental (Asia) y Angola, Mozambique, Cabo Vede, Guinea Bissau y Santo Tomé y Príncipe (todos ellos en África).

260 millones de hablantes

Al margen de los nativos de los países que hemos enumerado anteriormente, hay que añadir a este listado a los estudiantes o a los traductores de portugués de todo el mundo. En algunos países es obligatoria la enseñanza de este idioma, como por ejemplo en Argentina o Uruguay, dada la cercanía geográfica con el estado brasileño.

Variedad de acentos ortográficos

En portugués podemos encontrar varios tipos de acentos, como el agudo (`), el grave (´) o acento circunflejo (^). Además, hay acentos auxiliares, como el til (~), que aparece en palabras como «mãe»; o el cedilha (ç) que encontramos en «criança».

Gramática medieval

El portugués es lengua oficial en Portugal desde finales del siglo XIII, mientras que en el resto de países, lo fue tras su conquista o colonización. No obstante, su primera gramática se publicó en 1536. Esta llevó la firma de Fernão de Oliveira.

Influencia árabe

Igual que ocurre con cualquier otro idioma, la historia ha jugado un papel clave en la influencia de muchas palabras. Los moriscos conquistaron casi toda la península Ibérica y dejaron el legado de muchas palabras que empiezan por -al, como «almofada» (cuya traducción en español es «almohada»), u otros términos, como «garrafa», que se traduce como «botella», o «azaitona», que es «aceituna».

Influencia del inglés

El inglés también ha aportado su granito de arena para dar forma al portugués actual. Hay muchas palabras que se han adaptado del idioma que se habla en Inglaterra. Por ejemplo, la palabra ternera es «bife», por el término inglés «beaf», o la palabra «equipo» es «time», por el vocablo «team».

Influencia indígena

Esta influencia es más evidente en el caso del portugués brasileño, por motivos obvios. Algunas palabras como «aipim» (yuca), «abacaxi» (piña) o «pipoca» (palomita de maíz) están totalmente adaptadas en esta lengua.

11 vocales

Técnicamente hay 5, pero fonéticamente son 11. Esto se debe a que se pueden nasalizar y a que las vocales «a», «e» y «o» se pueden abrir o cerrar.

La palabra más larga en portugués

¿Recuerdas este artículo que publicamos en Translation-Traducción sobre las palabras largas? Mencionamos un vocablo en español con 23 letras… Pues el portugués lo duplica. El término «Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico» consta de 46 letras y alude a una persona con una enfermedad producida por aspirar ceniza volcánica.

¿Quieres añadir alguna curiosidad más sobre la lengua portuguesa? Comparte cualquier dato interesante sobre este idioma o sobre la traducción del portugués en otros idiomas dejando un comentario al final del artículo.

Crédito de la imagen: wanderersfutbol.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *