¿Crees que los niños nacen con una cuchara de plata en la boca o eso es tan falso como un billete de tres dólares? Seguro que no estás entendiendo nada, ¡te doy un penique por lo que estás pensando! A pesar de que el dinero es un objeto tan cotidiano y extendido, cada cultura tiene sus propias expresiones típicas en torno a él que carecen de sentido si las traducimos literalmente. Ya os hemos presentado tres de ellas, pero en Translation-Traducción queremos hacer una recopilación de algunas de las expresiones «económicas» más curiosas del inglés.
As sound as a dollar
Esta expresión, cuya traducción literal sería: «tan sólido/fiable como un dólar», se utiliza en inglés para denominar una acción o un hecho que es extremadamente seguro y en el que se puede confiar sin reticencias. Resulta curioso que algo tan «seguro» «valga« sólo un dólar, ¡con lo que son estos americanos…!
As phony as a three-dollar bill
Literalmente se podría traducir por «más falso que un billete de tres dólares». En español no tenemos una expresión tan clara ni tan estandarizada, puede que un «eres más falso que los billetes del Monolopy» se acerque, pero nunca será lo mismo.
See colour of someone’s money
En inglés, si quieres ver «el color del dinero de alguien» lo que quieres en realidad es asegurarte de que tiene el dinero suficiente para pagarte. Una especie de versión anglosajona del «no me fío ni un pelo».
Born with a silver spoon in one`s mouth
Mientras que los niños españoles nacen con un pan debajo del brazo, los anglosajones lo hacen con una cuchara de plata en la boca, ¡ni punto de comparación!
Penny for your thoughts
Es una de las expresiones con dinero más conocidas en inglés. Se utiliza para preguntarle a alguien por lo que está pensando. Un equivalente castizo sería: «¡Lo que daría yo por saber lo que estás pensando!».
Feel like a million dollars (bucks)
¿Cómo dirías en inglés que te encuentras genial o estupendamente? ¡Lo has adivinado! ¿Se puede sentir uno mejor que un millón de dólares?
No te dejes que te invada el inglés a la hora de comunicarte en español, pero te invitamos a compartir con Translation-Traducción otras expresiones relacionadas con el dinero que provengan de esta o de otra lengua.
Crédito de la imagen: shadowhill.org