Puede que tengas un nivel muy avanzado de español, que seas un erudito o incluso que puedas presumir de no cometer nunca faltas de ortografía. No obstante, es probable que desconocieras todas estas curiosidades que esconde el español y que hemos recopilado para ti en Translation-Traducción.
- Microsoft utiliza el siguiente texto cada vez que quiere mostrar las diversas fuentes: «El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja». El motivo es sencillo, incluye todas las letras del abecedario. También pueden verse otros como: «Excusándose, Sofía tiró su whisky al desagüe de la banqueta» o «el cadáver de Wamba, rey godo de España, fue exhumado y trasladado en una caja de zinc que pesó un kilo».
- El español se habla en los cinco continentes. Es más, hasta hace poco tiempo incluso podía presumir de ser lengua oficial en todos ellos. Actualmente, además de algunos países de América y de España en Europa, el español es oficial en África (Guinea Ecuatorial) y Oceanía (Isla de Pascua). Pero en 1987 se promulgó una nueva constitución en Filipinas que eliminó su oficialidad del único país asiático.
- Según un estudio llevado a cabo por la Universidad de Lyon, el español y el japonés son los dos idiomas más rápidos del mundo. Es decir, los que articulan un mayor número de sílabas por segundo. En la otra cara de la moneda están el alemán y el chino mandarín, a los cuales se les consideran los más lentos.
- La palabra más larga que recoge la RAE es electroencefalografista, con 23 letras. No obstante, hay otras palabras que, a pesar de no aparecer en su diccionario, son más largas. Por ejemplo, está el caso de esternocleidooccipitomastoideo o de tetrametildiaminodifenilsulfona, con 30 y 31 letras respectivamente.
- Ch y ll no son letras, sino dígrafos. Hasta el año 1994 se las consideraba como tal, no obstante se decidió excluirlas del alfabeto.
- La letra que más se utiliza en el español en el día a día es la letra E, con una presencia del 16,78% respecto al total. La A, la O, la L y la S la siguen. En cambio, la menos utilizada es la W, que apenas representa el 0,01% del uso de las letras en su totalidad.
- Antiguamente, al español (o castellano) se le llamaba «cristiano». ¿Por qué? Durante la época del Al-Andalus en la Península, se empezó a utilizar esta palabra para diferenciar a los que hablaban castellano de los que hablaban árabe. De ahí viene el origen de la expresión «háblame en cristiano».
Si quieres leer más curiosidades como éstas, pero más enfocadas hacia palabras concretas en español, aquí tienes otro artículo de Translation-Traducción sobre curiosidades ocultas de las palabras en español.
Crédito de la imagen: bebopregalos.com.ar