Traductor de documentos de Filipinas

28 Jan

Filipinas es un país con cada vez más importancia para los traductores jurados. Han aumentado considerablemente las traducciones oficiales de inglés a español. En este artículo de nuestro blog enumeramos algunos de los documentos que más traducimos en Translation-Traducción relacionados con Manila o este país asiático.

Apostilla de Filipinas

Filipinas se ha adherido recientemente al Convenio de la Haya, por lo que las Apostillas y los documentos apostillados de ese país asiático están en auge. Las apostillas pueden acompañar a todo tipo de documentos, ya sea un certificado de antecedentes penales, partida de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de delitos de naturaleza sexual…

Certificado de matrimonio filipino

Los matrimonios entre españoles y filipinos han aumentado por diversos motivos. Si te has casado en alguna ciudad como Manila o en algún barangay y quieres que tu boda sea oficial también en España, necesitas una traducción jurada de ese documento.

Certificado de soltería de Filipinas

Si precisamente lo que quieres hacer es casarte y tienes que demostrar que estás soltero, necesitas un certificado de soltería. En este documento oficial que expide la Oficina del Registrador Civil General de Filipinas se indica si en su registro consta algún matrimonio con tu persona hasta la fecha.

Partida de nacimiento filipina

Se suele solicitar mucho este documento de cara a la obtención de la nacionalidad española, pero también para temas relacionados con matrimonios. Para casarte en España debes presentar varios documentos: como el carnet de identidad, el censo… pero también un certificado de nacimiento.

Títulos académicos filipinos

Los títulos universitarios permiten encontrar trabajo con mayor facilidad, pero muchas veces deben ir acompañados de su pertinente traducción jurada en español. También se solicitan mucho los títulos de profesor de ELE que expide el Instituto Cervantes de Manila.

Certificado de antecedentes penales

El certificado de penales o criminal record es un documento muy habitual para toda aquella persona que se muda a otro país por motivos laborales o personales. Y Filipinas no es una excepción, cada vez se traducen más certificados de antecedentes penales de este país. Lo más común es solicitar este documento y pedir su traducción de inglés a español para conseguir un visado, solicitar la nacionalidad española, realizar un trámite previo a una boda civil o aspirar a un puesto de trabajo.

¿Dónde puedo encontrar un traductor jurado para mis documentos de Filipinas?

Si buscas un traductor oficial de inglés a español para tu documentación filipina, rellena este formulario y te daremos un presupuesto sin compromiso.

Crédito de la imagen: talkwalker.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *