Niveles del título de inglés de Cambridge

14 Nov

El título de inglés de Cambridge es el certificado de lenguas extranjeras con mayor reconocimiento a nivel mundial. En Translation-Traducción vamos a responder a algunas de las preguntas que quizá te hayas hecho sobre este certificado de idiomas.

¿Quién expide el título de inglés de Cambridge?

Lo expide la University of Cambridge, o la Universidad de Cambridge. Se trata de un organismo oficial. Por tanto, puedes presentar este certificado en prácticamente cualquier país del mundo. Eso sí, en función de dónde quieras hacerlo, necesitarás acompañarlo de su correspondiente traducción jurada en español o en otro idioma.

¿Qué se evalúa en estas pruebas?

Hay 5 apartados de evaluación: listening, speaking, writing, reading use of English. Su correspondiente traducción en castellano sería: comprensión oral, expresión oral, comprensión escrita, expresión escrita y empleo del inglés. Cada sección tiene una calificación numérica y la media de todas concede un nivel según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas

¿Cómo puedo obtener un título de inglés de Cambridge?

Puedes prepárate el examen cómo quieras. Hay muchas academias de idiomas y profesores de inglés que te ayudarán a obtener el título. Aunque el examen únicamente puedes realizarlo en un centro debidamente reconocido.

¿Quién puede obtener este certificado de idiomas?

Cualquier persona puede presentarse al examen y obtener este certificado de inglés. No importa que sea profesor de idiomas, traductor, administrativo… O incluso que quieras hacerlo para sacarte unas oposiciones o por amor al arte y reto de satisfacción personal.

¿Para qué sirve este certificado de inglés?

Sirve para demostrar tu nivel de inglés. Esto te abre muchas puertas a nivel laboral y académico. Puedes optar a determinados puestos de trabajo o ganar puntos en oposiciones de educación. Si te sabe a poco, aquí tienes más motivos por los que obtener un título de inglés de Cambridge.

¿Qué periodo de validez tiene este certificado?

Hay algunos títulos de inglés, como el TOEFL, que tienen un periodo de vigencia de 2 años. Sin embargo, el título de Cambridge no caduca. Eso sí, podría darse el caso de que la persona o entidad que te lo solicite te exija habértelo sacado en un periodo determinado.

¿Existen más títulos de inglés, al margen del de Cambridge?

Sí, hay varios títulos o certificados de inglés. TOEFL, Aptis, Trinity… Cada uno tiene sus propias características. En este artículo de Translation-Traducción ya hablamos sobre las principales diferencias de cada uno de estos títulos de inglés.

¿Qué niveles de Cambridge existen?

Existen 5 niveles del título de inglés de Cambridge con su equivalente según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas, MCER, o CEFR según sus siglas en inglés.

Nivel de inglés A2 – Key

Este título de inglés de Cambridge demuestra un conocimiento en situaciones simples y básicas. Es el objetivo ideal para empezar a aprender inglés.

Nivel de inglés B1 – Preliminary (o PET)

Se trata de un nivel intermedio. Se traduce en un dominio para situaciones habituales y un nivel de comprensión práctico.

Nivel de inglés B2 – First

Es un título de inglés de Cambridge muy demandando de cara a oposiciones. En muchos casos es el nivel mínimo de inglés que se exige para opositar como profesor o maestro. Aunque si tienes uno de nivel superior, posiblemente tengas más puertas abiertas a nivel laboral.

Nivel de inglés C1 – Advanced

Este certificado demuestra un nivel alto de inglés. Te permite continuar tus estudios o trabajar en un país extranjero.

Nivel de inglés C2 – Profiency

Es el título de inglés de Cambridge con el nivel más elevado que existe. Tener este certificado indica un nivel extraordinario.

¿Hay que traducir los títulos de Cambridge?

Los títulos de Cambridge, como es lógico, se expiden en inglés. De modo que la respuesta a la pregunta es: depende. Si quieres trabajar en Londres, evidentemente no hará falta una traducción jurada. Pero si pretendes presentar el título en un organismo administrativo de España, deberás acompañarlo de su correspondiente traducción jurada en español.

¿Dónde encontrar un traductor jurado de español para tu título de inglés?

En Translation-Traducción contamos con traductores jurado de español, de inglés y de otros idiomas. Hemos traducido numerosos títulos de Cambridge y ayudado a muchas personas a conseguir sus objetivos profesionales. Si quieres traducir tu título de inglés de Cambridge, ponte en contacto con nosotros.

Crédito de la imagen: fabiocerpelloni.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *