¿En qué paso necesitas una traducción jurada para adoptar?

1 Feb

Adoptar un niño es un proceso que exige diversos trámites previos, sobre todo si se trata de adoptar a un niño extranjero. En Translation-Traducción queremos explicarte los pasos que debes seguir e indicarte cuándo puedes necesitar una traducción jurada. Ten en cuenta que sin una traducción jurada no podrías llevar a cabo este proceso.

  1. Solicitud

Tras haber tomado esta importante decisión, para dar el primer paso debes dirigirte a la Consejería de Bienestar Social de tu Comunidad Autónoma. En este lugar podrás comenzar a tramitar la solicitud de adopción internacional.

  1. Curso de preparación

Los servicios sociales tienen que evaluar si cumples los requisitos pertinentes para poder adoptar. La estabilidad, la motivación, la aptitud, la madurez emocional… son algunos de los factores que se evalúan. Si te consideran capacitado, conseguirás un certificado de idoneidad. La vigencia de este documento es de 3 años. Este certificado se remite al organismo del país donde quieras adoptar; por tanto, si se trata de un país con una lengua diferente, la traducción jurada será un requisito indispensable.

  1. Administración Pública o Ecais

Puedes solicitar una adopción desde la Administración Pública o los Ecais (Entidades Colaboradoras de Adopción Internacional) de tu Comunidad Autónoma. Éstas remitirán al extranjero una serie de documentos oficiales, los cuales no se librarán de una traducción jurada.

  1. Tramitación del expediente

El proceso no termina aquí, ya que seguirás necesitando un traductor jurado para tramitar el expediente. Además, es imprescindible que todos los documentos estén apostillados y legalizados en el país de destino, o en su embajada o consulado correspondiente; todo esto antes de volver a legalizarlos en el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

  1. Espera

Solo queda esperar. Ten paciencia porque suele ser un proceso bastante largo. Pero si realmente quieres adoptar, el tiempo y las traducciones juradas compensarán la llegada de una nueva persona a tu hogar.

Si buscas un traductor jurado que te ayude a realizar los trámites del proceso de adopción, no dudes en ponerte en contacto con Translation-Traducción. En Translation-Traducción contamos con traductores jurado acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

 

 

Crédito de la imagen: guiainfantil.com

2 Replies to “¿En qué paso necesitas una traducción jurada para adoptar?

  1. Pingback: Traducción jurada de un certificado de matrimonio - Traducción jurada

  2. Pingback: ¿Necesitas traducir tu certificado de naturalización? | Traducción jurada | Traductor jurado

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *