Para trabajar en Irlanda, el certificado de antecedentes penales se ha convertido en un elemento imprescindible. A raíz del Brexit, cada vez más gente opta por Irlanda como un destino europeo donde hablan inglés y en el que trabajar. Si buscas empleo en Dublín, Cork, Galway, Limerick, Waterford…te recomendamos leer este artículo, el cual puede orientarte laboralmente y abrirte muchas puertas a nivel profesional.
¿Qué es el certificado de antecedentes penales?
El certificado de penales es un documento que expide el Ministerio de Justicia de España y que sirve para confirmar si una persona tiene algún tipo de condena o de sentencia en su historial. Lo emite la Policía y se trata de un certificado con validez oficial.
¿Dónde puedo obtener este documento para trabajar en Irlanda?
Puedes tramitar todo a través de la web del Ministerio de Justicia, si tienes certificado digital apenas tardarás unos minutos en conseguirlo. Además, en este otro enlace encontrarás más información relacionada con la obtención y posterior traducción jurada de tu certificado de penales.
¿Por qué se necesita traducir este certificado para trabajar en Irlanda?
Muchos países como Reino Unido, Francia o Alemania, no solo Irlanda, exigen este documento para confirmar el perfil de las personas. Cada país tiene su homólogo al penales, como el DBS británico o el criminal record del FBI en Estados Unidos. Solo pueden expedírtelo allá donde hayas residido, y siempre se emitirá en la lengua o idioma oficial de cada nación. Por tanto, si te lo expiden en España, lo tendrás en castellano y necesitarás que esté traducido en inglés si quieres trabajar en Irlanda.
¿También hay que traducir la apostilla de la Haya para trabajar en Irlanda?
Depende del puesto de trabajo al que aspires, pero por lo general las empresas solicitan la traducción jurada de los dos documentos. Es decir, que debes buscar un traductor jurado de inglés para el certificado de penales y la apostilla correspondiente. En cualquier caso, en Translation-Traducción siempre recomendamos consultar y confirmar previamente la documentación que hay que traducir.
Si busco trabajo en Irlanda, ¿en qué empleos pueden exigirme la traducción jurada?
Hay un gran abanico de empleos en los que pueden requerirte la traducción jurada de tu certificado de antecedentes penales. Por ejemplo, si trabajas como médico, enfermero, auxiliar o celador en un hospital porque puedes estar con personas vulnerables; o si quieres ser maestro, profesor o docente en un colegio, instituto, universidad u otro centro escolar al estar en contacto con menores. Además, si has solicitado un puesto como au-pair, babysitter, niñera o canguro en una familia, éstos querrán saber si tienes un historial limpio antes de dejarte con sus hijos y niños. Por si fuera poco, en el aeropuerto de Dublín cada vez contrata a más españoles y les exige la traducción jurada de su certificado de antecedentes penales. Por tanto, éste es un gran destino para trabajar en el extranjero.
¿Necesito traducir en inglés mas documentos para trabajar en Irlanda?
Una traducción simple, no jurada, de tu currículum o carta de presentación siempre abre muchas puertas laborales. Además, en función del empleo quizá necesites acompañar el penales de una traducción oficial de tu título universitario, expediente de notas o pasaporte.
¿Dónde puedo contactar con un traductor jurado y oficial de inglés?
En Translation-Traducción colaboramos con los mejores traductores jurado de inglés y de otros idiomas. Contamos con años de experiencia traduciendo certificados de penales y apostillas de la Haya que han ayudado y abierto muchas puertas a la gente que quiere trabajar en Irlanda. Tan solo rellena este formulario, adjuntando los documentos, y te enviaremos la traducción oficial, debidamente firmada y sellada.
Crédito de la imagen:creativefabrica.com
Pingback: ¿Qué servicios de traducción adicionales puedes ofrecer? | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados