Idioms con idiomas

8 Nov

¿Idioms con idiomas? No nos hemos equivocado con el título de este artículo de Translation-Traducción. Lo hemos elegido correctamente. En esta publicación queremos enumerar algunos ejemplos de idioms o expresiones en inglés, pero con una peculiaridad: todos ellos incluyen el nombre de un idioma extranjero o de una nacionalidad. Es decir, la palabra «francés», «griego», «neerlandés» u otras aparecerá traducida en inglés. He aquí el listado de idioms con idiomas.

It’s all Greek to me

Esta expresión se utiliza en inglés cuando alguien no entiende nada de lo que está leyendo o escuchando. Lo que se hace con este idiom con idiomas es recurrir al ejemplo del griego, como algo totalmente ajeno y prácticamente incomprensible. La traducción en español más correcta sería «me suena a chino».

Pardon my French / Excuse my French

Este es uno de los idioms con idiomas que cuentan con un trasfondo histórico. Inglaterra y Francia han combatido en muchas guerras a lo largo de los siglos, por ese motivo, los ingleses antaño no tenían un cariño especial por sus vecinos galos. Esto se evidenció al acuñar una expresión que hace referencia a un lenguaje soez o vulgar. Efectivamente, hablamos del francés. Y no lo decimos porque este idioma destaque por eso, ya que realmente es una lengua bastante educada, sino porque los ingleses usaron la expresión: «pardon or excuse my French» como disculpa anticipada ante un lenguaje grosero.

French leave

Esta expresión se podría traducir en español como «hacer una bomba de humo». ¿Alguna vez has estado en una fiesta o simplemente tomando algo con unos amigos, y de repente alguien se ha marchado sin despedirse ni decir nada? Pues es que ha hecho un French leave

German measles

Se trata de una enfermedad conocida como sarampión o rubeola. En inglés se puede decir simplemente «measles», pero es más habitual llamarla «German measles» porque parece ser que el origen de esta patología está en Alemania.

Chinese puzzle

Cuando algo es muy complicado o difícil, en inglés se suele decir que es un Chinese puzzle. Este idiom puede aludir a un sinfín de contextos y situaciones. También se recurre a la referencia de la aritmética china: to be Chinese arithmetic.

Dutch courage

Al igual que en el primer ejemplo de idiom con el francés, este es otro de los idioms con idiomas con un trasfondo histórico. Durante los siglos XVII y XVIII hubo bastantes tensiones entre los ingleses y los holandeses. Curiosamente, se decía que los Países Bajos eran más cobardes… hasta que se tomaban un buen trago de alcohol y perdían todos sus miedos. Esto terminó acuñando una expresión para ganar valentía y confianza en uno mismo.

Go Dutch

Este es uno de los idioms con idiomas más curiosos. Cuando sales a cenar con tus amigos, ¿cada uno paga lo suyo o lo divides? La expresión go Dutch alude a un reparto de todos los gastos entre todos. Por tanto, la traducción de inglés a español más correcta sería «pagar a escote», «pagar a pachas» o «pagar a medias».

Spanish practices

Es uno de los idioms con idiomas más extendidos en Reino Unido. Esta expresión se puede entender mejor con un ejemplo: si hay 10 personas cambiando un enchufe, o si hay 1 trabajando en una obra mientras los otros 9 se limitan a mirar… Se podría definir como «Spanish practices».

Russian roulette

La traducción literal sería la «ruleta rusa». Si asumes un riesgos a sabiendas de todo lo que puedes perder, la Russian roulette es uno de los mejores idioms con idiomas que puedes utilizar en inglés.

Indian summer

Con el cambio climático, cada vez se utiliza más esta expresión. Significa que un periodo otoñal es más cálido de lo normal. Por tanto, si estás en octubre o en noviembre y el abrigo es algo opcional para salir de casa, puedes utilizar este expresión en inglés.

Bonus de idioms con idiomas – Talk for England

Si alguien puede pasarse horas hablando… Dicho de otro modo, que no se calla ni debajo del agua, entonces es alguien que talk for England. Una de las posibles traducciones en español, a parte de la ya mencionada del agua, sería «hablar como una cotorra». Más bien sería un idiom con un país, pero tampoco queríamos excluirlo.

¿Quieres añadir más idioms con idiomas? Comparte con Translation-Traducción los mejores ejemplos que conozcas. Al margen de idioms con idiomas o con nacionalidades, los hay con países o ciudades. En el futuro publicaremos otro artículo con estas expresiones en inglés.

Crédito de la imagen: spanishviaskype.com.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *