El diploma o título de monitor de tiempo libre es una titulación que te permite trabajar con jóvenes y niños. En España, es un requisito necesario para trabajar en actividades de ocio y animación, como por ejemplo los campamentos. Y si buscas una oportunidad laboral en el extranjero, como Irlanda, Inglaterra o Escocia, tendrás que presentar una traducción jurada en inglés del título de monitora de tiempo libre.
¿El título de monitor o monitora de tiempo libre tiene otros nombres?
Sí, probablemente encuentres otras variantes del nombre de la titulación, como «monitor de ocio y tiempo libre» o «monitor de actividades de ocio y tiempo libre». Además, por encima de este rango puedes encontrar el de coordinador, que es el inmediatamente superior y que, por ende, también conlleva más responsabilidades.
¿De qué puedo trabajar con el título de monitor o coordinador de actividades de ocio?
Esta titulación te brinda una oportunidad laboral y profesional, ya que te permite trabajar con niños o jóvenes y está orientado a actividades de ocio, de animación y socioeducativos. Por ejemplo, puedes trabajar en colonias o campamentos de verano, en albergues, en granjas-escuelas, en hoteles como animador, en actividades lúdicas, en aulas matinales, en centros lúdicos o ludotecas, en escuelas de animación, en centros que busquen apoyo escolar, en fiestas, cumpleaños o comuniones, en empresas que organicen eventos para Navidad, en actividades extraescolares…
¿Cuándo hay que traducir el título de monitor de tiempo libre?
Si quieres trabajar en el extranjero, por ejemplo en un campamento en Estados Unidos, debes demostrar tu formación. Por tanto, al margen de traducir tu currículum y tu carta de presentación, tienes que acreditar la formación. En este caso, este título o certificado del que estamos hablando.
¿Y si soy au pair, necesito traducir el diploma de monitora de actividades de ocio y tiempo libre?
Si eres au pair en Reino Unido, posiblemente necesites una traducción jurada en inglés de documentos como el certificado de antecedentes penales o el certificado de delitos de naturaleza sexual. No obstante, si tienes formación y experiencia adicional gracias a tu título de monitor o monitora de tiempo libre, el hecho enviar una traducción jurada de este título a tu potencial familia de acogida o a la agencia encargada, te puede abrir muchas puertas.
¿Me ayuda saber inglés para encontrar trabajo como monitor o coordinador?
Depende de la actividad que oferta una empresa, el hecho de saber inglés puede sumarte puntos. Evidentemente, si solicitas un puesto de profesor de inglés por las tardes o en un campamento de inglés, el hecho de conocer el idioma está más que justificado. Pero si quieres en trabajar en una guardería o en una ludoteca, es un aspecto que puede hacerte destacar frente a otros candidatos. Por tanto, si tienes un título de inglés de Cambridge, saca todas tus cartas para conseguir el trabajo de tus sueños.
¿Dónde puedo encontrar traductores jurados de mi título de monitor de tiempo libre?
En Translation-Traducción tenemos traductores jurados de inglés con años de experiencia en el sector. Si quieres traducir tu título o certificado de español a inglés, o viceversa, rellena este formulario y envíanos la documentación, así un traductor jurado y oficial se encargará de la traducción.
Crédito de la imagen: tallereduca.com