Traductor jurado

Si buscas un traductor jurado de inglés,
¡pídenos presupuesto para tu traducción!
¡En 10 segundos y sin compromiso!

¿QUÉ TRADUCCIONES OFRECEMOS?

SERVICIOS DESTACADOS DE TRADUCCIÓN JURADA

Lee nuestros últimos artículos del blog

ser un chorizo inglés español francés Translation-Traducción

Origen de «ser un chorizo»

«Ser un chorizo» es una expresión en español que alude a una persona a la que consideramos un ladrón o un ratero. Tiene un uso despectivo y, desde luego, que no tiene nada que ver con el embutido cárnico procedente

Leer más »
idiomas menos hablados del mundo Translation-Traducción

Los idiomas menos hablados del mundo

¿Sabes cuáles son los idiomas menos hablados del mundo? Espera, espera. Mejor empezamos de cero. Seguramente si te preguntamos cuáles son los idiomas más hablados del mundo no tengas mucho problema en responder que el chino, el español y el inglés.

Leer más »
Londres London traducir ciudades traducción traducción español Translation-Traducción

¿Por qué decimos «Londres» y no «London»?

¿Alguna vez te has planteado por qué se traducen el nombre de ciertas ciudades, pero de otras no? Por ejemplo, ¿por qué llamamos «London» a Londres, pero mantenemos Budapest para la capital húngara? O incluso, ¿por qué adaptamos el nombre

Leer más »

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Qué son las traducciones juradas?

Una traducción jurada, o sworn translation en inglés, es una traducción oficial, certificada, legal y con validez. La cual firma y sella un traductor jurado profesional debidamente acreditado por el Ministerio.

¿Por qué necesito una traducción jurada?

Las empresas, instituciones y organismos oficiales exigen traducciones juradas cuando hay documentos oficiales en otro idioma. Por ejemplo, si una empresa de Londres te pide que demuestres tu formación académica, tendrás que presentar una traducción jurada al inglés de tu título de grado, o incluso puedes necesitar un traductor jurado de inglés para tu certificado de antecedentes penales.
Y si estás opositando quizá te pidan la traducción al español del título del First o Cambridge.

¿Qué documentos puede traducir un traductor jurado?

Lo que necesites. Nuestros traductores jurado pueden encargarse de traducir un certificado de notas, un certificado de antecedentes penales, un certificado de naturalización, un título académico, una Apostilla de la Haya… Ya sea para trabajar, para estudiar, para corroborar tu identidad…  te enviaremos una traducción legalizada.

¿Translation-Traducción puede traducir más documentación?

Sí, al margen de las traducciones oficiales o juradas, hacemos traducciones generales. Así que si necesitas ayuda para traducir tu currículum o tu carta de presentación, ¡podemos ayudarte!

¿Cuáles son las traducciones más demandadas?

La traducción de un certificado de antecedentes penales, o de no antecedentes penales, es uno de los que más se suelen demandar. Pídenos presupuesto, te daremos un precio y, si te interesa, te enviaremos la traducción rápidamente. Además, si quieres trabajar en Reino Unido, traducir un título universitario al inglés está a la orden del día. Y la certified translation de cara al Brexit también está muy demandada.

Además del inglés, ¿a qué otros idiomas se pueden traducir mis documentos?

Si buscas un traductor jurado de inglés al español, o viceversa, tan solo envíanos el documento que necesitas traducir y te daremos un presupuesto sin compromiso. Además, puedes traducir al inglés, al español, al castellano, al francés, al italiano, al catalán, al portugués… Tan solo dinos qué necesitas.

¿Por qué confiar en los traductores jurados de Translation-Traducción?

¿Buscas un traductor jurado bueno, bonito y barato, que además sea económico, profesional y que te brinde total garantía de calidad? Nuestros clientes nos recomiendan por todo ello y además repiten.
Da igual si buscas un traductor jurado en Madrid, Barcelona, Sevilla, Bilbao o Valencia, porque nuestros traductores jurados trabajan en toda España. Además, enviamos a todo el mundo, ya sea Inglaterra, Irlanda, Escocia, Estados Unidos…