QTS, o Qualified Teacher Status, es una acreditación que te permite trabajar como maestro o profesor de secundaria en Inglaterra y Gales. Si no quieres opositar en España, este artículo sobre el QTS y la traducción te interesará. En esta breve guía te explicamos en qué consiste esta certificación, cómo puedes obtenerla y qué documentación debes presentar y traducir para conseguirla.
¿Para qué sirve el QTS?
El QTS es una acreditación para trabajar en el sector de la educación en algunas regiones de Reino Unido. Por tanto, si quieres trabajar en un colegio o instituto de Londres, Manchester, Liverpool o Cambridge, lo necesitarás. Además, el QTS va asociado a la escala salarial y te permite progresar internamente.
¿Cómo puedo solicitar el QTS?
En primer lugar debes contar con cierta formación previa y cumplir ciertos requisitos. Puedes hacerlo telemáticamente y en la web oficial se indica toda la información que necesitas para ejercer como profesor o maestro en Inglaterra y otras zonas de Reino Unido. Pero lo habitual es que seas titulado en Magisterio, en Pedagogía o Psicopedagogía, en el CAP o en el Máster en Profesorado.
¿Qué documentación tengo que traducir y presentar?
La documentación que exige el QTS puede variar cada año, pero normalmente solo necesitarás identificarte y traducir los títulos, no los expedientes o certificados de notas, el SET ni otros documentos académicos.
Traducción jurada del título de Grado o Licenciatura
Traducción jurada en inglés de tu título de Maestro, Graduado en Educación Primaria o Graduado en Educación Infantil. Si no tienes el definitivo, puedes enviar el provisional.
Traducir CAP, Máster de Profesorado u otros títulos de educación
Si tienes algún máster, como el Máster en Profesorado, o el CAP, que es la titulación que te permite dar clases en España, deberás traducir en inglés los diplomas correspondientes.
Traducir un documento de identificación
Necesitas buscar un traductor jurado para que traduzca una copia de tu identificación, que puede ser el DNI o carnet de identidad, el pasaporte o la licencia de conducir.
¿Y si quiero trabajar como profesor en Escocia o Irlanda del Norte?
El QTS es específico para Inglaterra y Gales. Por lo que en otras regiones de Reino Unido no existe esa misma acreditación, sino otra similar para poder dar clases y trabajar como profesor en esas regiones.
Escocia – Qualified Teacher
El Qualified Teacher es el homólogo del QTS en Escocia y lo otorga el General Teaching Council for Scotland. Si quieres trabajar en Glasgow, Edimburgo (Edinburgh), Aberdeen u otra cuidad escocesa, tendrás que traducir el título de la universidad, el expediente académico de la carrera, el certificado de nacimiento, el certificado de antecedentes penales. Además, ten a mano cartas de referencia y certificados laborales, si procede, para ganar puntos.
Irlanda del Norte – General Teaching Council for Northern Ireland
Irlanda del Norte también tiene su propia autoridad. A los irlandeses les exigen acreditar su formación en BEd, PGCE o ITE, pero si has estudiado en España puedes convalidarlo. Para encontrar empleo como profesor en Belfast y alrededores, tendrás que buscar traductores jurados del título de la carrera y el expediente de notas. Además, debes presentar en inglés la traducción jurada del pasaporte y del certificado literal de nacimiento.
¿Hay que traducir más documentos?
Los requisitos para obtener el QTS o el equivalente en Escocia o Irlanda del Norte pueden variar, y podrían pedir también un certificado de delitos sexuales, con su pertinente traducción jurada, para trabajar con menores. O algún título que demuestre tu nivel de inglés, como el First o el Advanced de Cambridge o Trinity.
¿Dónde puedo buscar traductores jurados de inglés para el QTS?
En Translation-Traducción contamos con traductores jurados de español a inglés, así como traductores oficiales de otros idiomas. Si quieres trabajar en un cole inglés y buscas algo bueno, bonito y barato, estás en el lugar adecuado. Envíanos la documentación que necesitas traducir y nos encargaremos de ello.
Crédito de la imagen: materialescolar.es
Pingback: ¿Cómo conseguir una official English translation? | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados
Pingback: Traducir títulos de inglés Aptis | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados