Los colores en francés, así como en cualquier otro idioma, sirven para transmitir muchas sensaciones. Pero también se utilizan en expresiones que cambian o al menos moldean el mensaje que quieren hacer llegar. Después del éxito de Translation-Traducción con el artículo de expresiones con números en francés, hemos decidido crear una nueva publicación con una temática similar: expresiones con colores en francés.
Seguramente ya conozcas la traducción del nombre de muchos colores en francés. Por ejemplo, amarillo se traduce jaune; azul, bleu; verde, vert… Pero, ¿y saber utilizar esos colores, o couleurs en expresiones o frases hechas? ¿Y sabrías cómo traducirlas para que suenen de forma natural? Hemos elaborado un pequeño listado de frases buscando cierta variedad cromática.
Faire la nuit blanche
La traducción literal de esta expresión con colores en francés es: «hacer la noche en blanco». No obstante, su traducción más acertada sería pasar la noche en vela, es decir, no dormir.
Avoir carte blanche
En este caso, la traducción literal sí funciona. Tener carta blanca es la libertad para hacer lo que uno quiera.
Franchir la ligne jaune
Si atraviesas la línea amarilla, es que te has pasado de la raya. Con esta expresión con colores en francés traspasas lo límites de lo permitido.
Être vert
Posiblemente estés disgustado si no conoces el significado o la traducción en español de esta frase… Pero es que precisamente eso es lo que quiere decir être vert.
Ce n’est pas tout rose
No, todo no es de color de rosa. Esa es justo la traducción literal del francés al español de esta expresión.
Conte bleu
En francés, los cuentos de hadas son cuentos azules. Esta es la traducción literal de esta expresión con colores en francés.
Être tout bleu
¡Sorpresa! Este idiom en francés quiere decir que estás sorprendido o asombrado por algo que ha sucedido.
Faire grise mine à quelqu’un
Esta frase podría traducirse como hacer sentir mal a alguien o tratar a alguien con frialdad.
Ouvrage marron
Se trata de un concepto peculiar. Esta expresión hace alusión a una obra impresa y distribuida clandestinamente.
Un petit noir
Si eres cafetero, seguramente te venga muy bien conocer esta expresión cuando entres en una cafetería francesa. Esto sirve para aludir a un café solo. Puede sonar raro pero tiene sentido, ya que en la taza todo lo que haya será un líquido de color negro y con poca cantidad. Por tanto, la traducción literal de ese pequeño negro, petit noir, tiene sentido con el café.
Colère noire
Es una forma de aludir a una ira o a un enfado, pero uno mayúsculo.
Dire blanc et noir
También hay expresiones con colores en francés que utilizan dos escalas cromáticas. En este caso, sirve para aludir a una situación en la que no se toma partido por nada.
¿Quieres añadir otra expresión con colores en francés? Comparte con nosotros tus experiencias. Y si quieres, también puedes consultarnos alguna duda que puedas tener. Estaremos encantados de ayudarte. Y si necesitas traducir algún documento de francés a español o buscas algún traductor jurado oficial de castellano a francés, ¡estás en el lugar adecuado!
Crédito de la imagen: learnenglishkids.britishcouncil.org
Pingback: ¿Qué es la traducción con voice-over? | Traducción | Traductor jurado | Traducir penales, títulos o certificados